ترجمه آهنگهای محبوب

مترجم:میلاد سالک

ترجمه آهنگهای محبوب انگلیسی زبان به انتخاب شما...اهنگها بصورت گلچین و تصادفی و همچنین به درخواست شما بدونه کپی کردن از سایتهای دیگر و استفاده از نرم افزارهای مترجم جمله در وبلاگ قرار میگیرد.اهنگهای محبوبتان را برای ترجمه درخواست کنید.در صورتیکه وبلاگ را پسندیدید لطفا به دوستانتان معرفی کنید

ترجمه اهنگ Sweet child of mine از گروهه Guns.n.Roses

دوشنبه, ۷ تیر ۱۳۹۵، ۱۱:۱۲ ب.ظ

ترجمه اهنگ Sweet child of mine  شاهکار گروهه افسانه ای Guns.n.Roses

 

She's got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
Where everything
Was as fresh as the bright blue sky
Now and then when I see her face
It takes me away to that special place
And if I stared too long
I'd probably break down and cry

لبخند زیبای او طوریه که منو بیاد دوران زیبای بچگی میندازه دورانیکه توش همه چی مثله اسمانه ابیه زیباسرزنده و با نشاط بود
هروقت صورته زیباشو نگاه میکنم روحم به پرواز در میاد طوری که اگه طولش یدم حالم بد میشه و به گریه میفتم

Woah oh woah sweet child o' mine
Woah oh oh oh sweet love of mine

ای عزیز شیرینه من
ای عشقه شیرینه من

[Guitar break]

She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I'd hate to look into those eyes
And see an ounce of pain
Her hair reminds me
Of a warm safe place
Where as a child I'd hide
And pray for the thunder
And the rain to quietly pass me by

اون چشمانی برنگه ابیترین اسمانها داره و من متنفرم ازینکه لحظه ای تصور کنم اون چشما بارونی بشه یا حتی به اندازه یک اونس درد توش باشه
موهاشم انقدر لطیفه که منو بیاده یجای گرمو نرم میندازه جایی که حتی یک کودک میتونه توش در مقابل غرشه اسمان در امان باشه و با سکوتو ارامش اونو بگذرونه

Woah oh woah sweet child o' mine
Ohhhhh oh oh oh sweet love of mine

ای عزیز شیرینه من
ای عشقه شیرینه من

[Guitar Solo]

Oooooohhhh yeah
Oh oh oh oh sweet child o' mine
Oh oh oh woah oh sweet love of mine

ای عزیز شیرینه من
ای عشقه شیرینه من

Woah oh oh oh sweet child o' mine
Oooh yea-ha
Oo-oo-oo-hoo sweet love of mine

ای عزیز شیرینه من
ای عشقه شیرینه من

[Guitar solo]

Where do we go
Where do we go now
Where do we go

عشقه ما تا کجاها خواهد رسید

Oo oo oh

Where do we go-oh
Where do we go
Ooh where do we go now

ای عزیز شیرینه من
ای عشقه شیرینه من

Where do we go
Sweet child
Ooh where do we go now

ای عشقه شیرینه من
ای عزیز شیرینه من
عشقه ما تا کجاها خواهد رسید

I-i-i-i-i-i-i-i
Ooh Where do we go now
Ah ah ah ah a-ooh woah
Where do we go
Ooooh oh where do we go now
Oh where do we go
Where do we go now

ای عشقه شیرینه من
ای عزیز شیرینه من
عشقه ما تا کجاها خواهد رسید

Where do we go-oh-oh
Woah ooh where do we go now


ای عشقه شیرینه من
ای عزیز شیرینه من
عشقه ما تا کجاها خواهد رسید


Ooh no no no no no

هیچکی نمیدونه

Sweet child
Sweet child o' mine

عشقه شیرینه من

 

دانلود اهنگ
Download Now

لینک دانلود کمکی

موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۵/۰۴/۰۷
میلاد سالک

نظرات  (۱)

۲۳ بهمن ۹۵ ، ۰۱:۴۲ محمدرضاعقیلی
سلام و تشکر از زحمت ترجمه این ترانه زیبا... خودم هم یه پیشنهادهایی داشتم که به ترجمه اضافه کردم که امیدوارم بکار بیاد... موفق و سلامت باشی
She's got a smile that it seems to me     او لبخندی دارد که گویی 
Reminds me of childhood memories       مرا به یاد خاطرات دوران کودکی ام می اندازه
Where everything                               جایی که در اون همه چیز
Was as fresh as the bright blue sky     به طراوت آسمان آبی درخشان بود 
Now and then when I see her face     هرگاه صورتش را میبینم
It takes me away to that special place     مرا به آن جای شگفت می بره
And if I stared too long                         و اگر زیاد خیره شوم
I'd probably break down and cry         ممکنه تاب نیارم و بگریم
[Guitar break]
She's got eyes of the bluest skies      او چشمانی مثل آبی ترین آسمون ها داره
As if they thought of rain                انگار که به باران فکر میکنه
I'd hate to look into those eyes        نمیخوام به اون چشمها بنگرم
And see an ounce of pain               و ذره ای درد در آنها ببینم
Her hair reminds me                      موهایش برایم یادآور
Of a warm safe place                     جان پناهی امن و گرمه
Where as a child I'd hide                جایی که اگر کودکی بودم آنجا مخفی میشدم
And pray for the thunder                و دعا میکردم تا رعد
And the rain to quietly pass me by    و بارون به آرامی از کنارم بگذره
پاسخ:
با تشکر از شما جناب محمدرضا عقیلی

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی